购物反刍、后座购物者 那些和购物有关的新词汇

赢商网 张亮   2015-08-04 11:22
核心提示:品类多了、网购来了、节奏快了……,消费者们似乎一夜之间形成了种种购物新习惯,购物反刍、后座购物者、节日包裹焦虑症等迎面而来。下面,小编就带大家去认识一下这些和购物有关的新词汇。

  (赢商网报道)买买买!如今,生活在城市里的人最大的乐趣之一恐怕就是购物了。随着各大商场的开业以及各大品牌的上市,人们在形形色色的购物环境中除了享受着无限乐趣外,还有些许的无奈。品类多了、网购来了、节奏快了……,消费者们似乎一夜之间形成了种种购物新习惯,购物反刍、后座购物者、节日包裹焦虑症等迎面而来。下面,小编就带大家去认识一下这些和购物有关的新词汇。

  购物反刍 retro shopping

  在看到一样特别让自己心动的东西时,你可能会不顾一切地把它买下来,但是买完之后,又害怕自己买亏了,于是忍不住和其他商店的价格进行一番比对,这就是retro shopping(购物反刍)。

  

   Example:

  Carrie couldn't resist buying that Manolo Blahnik heels as soon as she saw it. After a little retro shopping, she was thrilled to realize she also got a great deal on it.

  凯莉一眼看到那双马诺洛高跟鞋就忍不住把它买了下来。在进行了一番价格比对后,她惊喜地发现自己买得很值。

  后座购物者 backseat buyer

  有的人是购物狂,有的人喜欢跟风购物,还有的人喜欢在别人购物时给人出主意,享受替人挑选物品的快感,这就是backseat buyer——后座购物者。

  

  Example:

  Whenever I think about getting a new gadget, my father goes backseat buyer.

  每当我想买一个新玩意儿,我爸总是要做我的“后座购物者”。

  If you don't stop backseat buying right now I'm going to smack you.

  如果你再不马上停止“后座购物”,我就要给你一巴掌了。

  节日包裹焦虑症 holiday package anxiety

  双十一熬夜抢货后,不少人就开始望眼欲穿地等待自己订购的宝贝,“怎么还没到啊”,“今天又没到啊”,“是不是丢了?” 外国人也有同样的包裹焦虑,尤其是在节前。这种忐忑的焦虑心理就是“节日包裹焦虑症”,英文表达是holiday package anxiety。

  

  Example:

  Husband: Why are you so on the edge this week?

  丈夫:你这周为什么这么烦躁?

  Wife: I'm waiting for Suzy's Christmas Gift to be delivered. I think I have HPA - Holiday Package Anxiety. According to Fed Ex, it's been in Philadelphia for 4 days. I knew I should have purchased her gift on Black Friday!

  妻子:我一直在等苏茜的圣诞礼物送来。我想我得了“节日包裹焦虑症”。联邦快递说,货物已经到费城4天了。早知道我在“黑色星期五”就该把她的礼物买好的!

  轻奢品 entry lux

  时下,乐于购买轻奢品的轻奢主义已经成为一种流行的生活方式。轻奢品价格相对适中,但却能满足人们对大牌的喜爱和对高品位的追求。轻奢品就是入门级奢侈品,英文表达是entry lux。

  

  “Entry lux” or “entry luxe” refers to the entry level class of luxury goods. They are priced relatively lowly to allow people of limited means to “enter” the luxury market.

    “轻奢品”指的是入门级的奢侈品。轻奢品的价格相对较低,让收入有限的人也可以买得起,从而跨入奢侈品市场的门槛。

  陪购男友 shopping boyfriend

  很多女人都希望能有一个帅气、体贴、任劳任怨、精于购物的男人陪伴购物。为了迎合这种需求,现在美国等国家正在兴起一种称为“陪购男友(shopping boyfriend)”的职业,据说非常受女主顾的欢迎,提供这种服务的公司自然也生意兴隆。

  

  Shopping boyfriend, a new career, refers to a man who is hired to accompany a woman on a shopping trip.

  陪购男友是个新职业,是指那些被女人雇用、陪伴女人购物的临时男伴。

  买完就退者deshoppers

  在许多发达国家,退货比你想象的要容易得多,你买了任何东西,只要没有太大损坏,在一个月内都可以退,而且售货员基本也不会问你什么。正因为如此,有些人就钻这个空子,买来用用就退掉,这种人就叫作deshoppers。

  

  Deshopper is a person who buys something with the specific intention of using it and later returning it to the shop for a full refund.

  Deshopper指的就是那种打算使用后就全款退货的购物者。

  快闪商店 pop-up shop

  你常在为穿搭苦恼吗?或是常买不到独特而个性的服饰吗?那就去pop-up boutique(快闪精品时装店)看一看吧!“快闪商店”(pop-up shop)的独特之处就在于它没有固定的店面,迅速卖完就闪,在欧美很受欢迎。

  

  Pop-up retail, also known as pop-up store/shop or flash retailing, is a trend of opening short-term sales spaces popular in America and Europe.

  “快闪商店”(英文表达为pop-up retail或pop-up store/shop或flash retailing)是在短时间内开张的一种商店,在欧美很流行。

  先逛店后网购 showrooming

  还记得曾经的网购“抄号族”吗?他们到商场试好要买的衣服,将衣服的号码抄下,然后到网上以低价购入。其实,他们只是showroomer(先逛店后网购族)中的群体之一。很多人在买电子产品之前也会先到实体店试用一下才到网上下单的。这些行为统称为showrooming。

  

  Showrooming is the practice of going to a conventional store to look at a product and then buying it online for a cheaper price.

  Showrooming指先到传统实体店查看某件商品,然后到网上以较低的价格将该商品购入的行为,我们可以称之为“先逛店后网购”。

  购物生理期 shopping period

  女同胞们有没有觉得每个月有一段时间特别想逛街,有时候又完全没有逛街购物的欲望呢?有研究说,逛街购物的欲望跟生理期也有关系呢。

  

  spending spree, which is called shopping period. Psychologists believe shopping could be a way for premenstrual women to deal with the negative emotions created by their hormonal changes.

  一项研究发现,女性在生理期到来前十天更易大肆购物,这种现象叫做“购物生理期”。心理学家认为,购物可能是女性应对生理期到来前因荷尔蒙变化而产生的负面情绪的一种方法。

  浏览器购物(只逛不买)monitor shopping

  说起window shopping,大家应该都不陌生吧?它说的是人们逛街的时候只会浏览橱窗里的商品,但不会花钱消费的行为,多译为“只逛不买”。在网络购物大行其道的今天,window shopping也有“电子版”了,就是monitor shopping。

  

  Monitor shopping is another form of window shopping, except that instead of wandering in stores, all you have to do is to log onto a shopping website. You’re online only browsing, not looking for anything in particular because you can’t afford it or you don’t need any of them, but you enjoy looking anyway. Maybe you’ll save something in your favorites or shopping cart for when you do have money.

  Monitor shopping(字面意思为“浏览器购物”)是“只逛不买”(window shopping)的另一种形式,只不过你闲逛的地方不再是实体商店,而是购物网站,即“只浏览不购物”。你登陆各类购物网站只是为了过过眼瘾,而不一定要买什么东西,因为你可能买不起或者根本不需要那些东西。不过单纯的浏览过程已经让你很享受了。或许你会把看中的一些东西放入收藏夹或购物车等着以后有钱了再买。

  中国购物狂 Chinsumer

  近几年,每到黄金周前后就会有各类报道描述欧美各国的奢侈品商店里多么地挤满了前来消费的中国游客,还有中国游客是多么的出手大方,以及那些名牌商品是多么地被迅速抢购。于是,国内网民就自创了一个英文词Chinsumer来指代这些“购物狂”。

  

  Chinsumer, a blend of Chinese and consumer, refers to generous Chinese consumers who spend a lot on brand name products when travelling abroad.

  Chinsumer,就是Chinese(中国人)与consumer(消费者)的合成词,可以翻译为“中国购物狂”,指出国旅游时出手大方,购置各类名牌商品的中国消费者。

  购物疗法 retail therapy

  有人曾经做过一个调查,大家在心情郁闷的时候都会做什么来调节情绪。“大吃一顿”或者“购物”是多数人的回答。其实,如果从心理学的角度来分析的话,估计这两种方式都算得上是某种心理疗法了吧。所以,要说还是商家有头脑,知道每逢光棍节,不少单身人士都会比较郁闷,不如干脆大搞促销,让单身的人们参与retail therapy(购物疗法)。

  

  Retail therapy is shopping with the primary purpose of improving the buyer's mood or disposition. Often seen in people during periods of depression or transition, it is normally a short-lived habit. Items purchased during periods of retail therapy are sometimes referred to as "comfort buys".

  “购物疗法”指为了调整情绪或精神状态而进行的购物行为。这种情况多发于情绪沮丧或调整期,一般不会持续太长时间。这期间购买的物品有时被叫做“安慰购买品”。

  麻豆 cyber model

   今天你网购了吗?这句话似乎已经成为办公室员工们交流时最常说的一句话。衣服、鞋子、零食、电器等等都可以从网上购买。这种购物方式为我们带来了很多便利,而同时也创造了不少新的就业机会。我们今天要说的“麻豆”就是在这个环境下出现的。

  

  Cyber model, or ma dou in Chinese, is an emerging occupation amid a boom in the country's online shopping. Cyber models do not strut the catwalk. They pose for pictures that get posted online for stores to showcase their products.

  网络模特,又称“麻豆”,是随着国内网购潮流的兴起而出现的一个新兴职业。她们工作时不用像专业模特那样走猫步,而是为网店产品的展示做图片模特。

  旅游购物狂 transumer

  行走在熙熙攘攘的商业大街上,你总能看见那些大包小包拎了一堆的游客。橱窗里琳琅满目的商品让他(她)们完全失去了抵抗力。你可能认为这些游客是物质至上主义者,但是对他们中的有些人来说,在旅游途中大量购物已经成了一种习惯或生活方式,这些随处都能潇洒购物的人就叫transumer。

  

  TRANSUMERS(blend of transient and consumer) are big-spending travelers. They are consumers who increasingly live a transient lifestyle, freeing themselves from the hassles of permanent ownership and possessions. The fixed is replaced by an obsession with the current, an ever-shorter satisfaction span, and a lust to collect as many experiences and stories as possible…

  Transumer(transient和consumer两个词的合成形式)指旅途中大量购物的游客。他们这样的消费者倾向于一种时刻变换的生活方式,不在乎自己是否能永远占有某物。相对于固定不变的东西,他们更迷恋现时的短时间的满足,并力图拥有尽可能多的经历和故事……

{{num}} 全部展开
0

好文章,支持一下!

0

好文章,收藏起来!

赢商网原创新闻,转载或内容合作请点击转载说明,违规转载法律必究。
参与评论
未登录
你可能感兴趣
添加到收藏夹
×
×扫描分享到微信